<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Bahasa Inggris Online Gratis</title>
	<atom:link href="http://inggrisonline.net/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://inggrisonline.net</link>
	<description>Menyajikan Pelajaran Bahasa Inggris Online dan Gratis untuk Pelajar serta Umum</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Apr 2013 17:38:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Comment on Conditional Sentence (Pembahasan) by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/conditional-sentence-pembahasan.html#comment-435</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Apr 2013 17:38:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=378#comment-435</guid>
		<description>Conditional sentence type 3 is used to express that something mentioned in the if-clause is unreal or contrary to the fact of the past. For example,&lt;em&gt;&quot;We would have bought a new house  yesterday if we had had enough money for a down payment.” &lt;/em&gt;It means that we didn`t buy a new house yesterday because we didn`t have enough money. For more information on Conditional Sentence, just go to ://&lt;a href=&quot;http://inggrisonline.net/seandainya&quot; title=&quot;seandainya&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;inggrisonline.net/seandainya&lt;/a&gt;. And for Adjective Clause go to :http://&lt;a href=&quot;http://inggrisonline.net/relative-pronouns&quot; title=&quot;Relative Pronouns&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;inggrisonline.net/relative-pronouns&lt;/a&gt;. &lt;em&gt;Thanks for visiting.&lt;/em&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Conditional sentence type 3 is used to express that something mentioned in the if-clause is unreal or contrary to the fact of the past. For example,<em>&#8220;We would have bought a new house  yesterday if we had had enough money for a down payment.” </em>It means that we didn`t buy a new house yesterday because we didn`t have enough money. For more information on Conditional Sentence, just go to ://<a href="http://inggrisonline.net/seandainya" title="seandainya" target="_blank" rel="nofollow">inggrisonline.net/seandainya</a>. And for Adjective Clause go to :http://<a href="http://inggrisonline.net/relative-pronouns" title="Relative Pronouns" target="_blank" rel="nofollow">inggrisonline.net/relative-pronouns</a>. <em>Thanks for visiting.</em></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Conditional Sentence (Pembahasan) by Rochelle M. Mcconnell</title>
		<link>http://inggrisonline.net/conditional-sentence-pembahasan.html#comment-385</link>
		<dc:creator>Rochelle M. Mcconnell</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2013 23:32:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=378#comment-385</guid>
		<description>When do we use conditional sentence type 3? ... Menggabungkan Kalimat Menggunakan Adjective Clause (Relative Clause) Perhatikan dua pasang kalimat berikut ini. The woman comes from Bandung. She lives next door. I bought a new book.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>When do we use conditional sentence type 3? &#8230; Menggabungkan Kalimat Menggunakan Adjective Clause (Relative Clause) Perhatikan dua pasang kalimat berikut ini. The woman comes from Bandung. She lives next door. I bought a new book.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ABOUT ME by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/about-me#comment-384</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2013 10:32:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?page_id=9#comment-384</guid>
		<description>Thanks so much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks so much.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ABOUT ME by Indah</title>
		<link>http://inggrisonline.net/about-me#comment-373</link>
		<dc:creator>Indah</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Apr 2013 03:20:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?page_id=9#comment-373</guid>
		<description>Good job..
It&#039;s make my english skilling growth..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good job..<br />
It&#8217;s make my english skilling growth..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Causative (pembahasan soal) by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/causative-pembahasan-soal.html#comment-359</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Apr 2013 17:59:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=384#comment-359</guid>
		<description>Glad it`s helpful 4 u. Thanks for visiting.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Glad it`s helpful 4 u. Thanks for visiting.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Causative (pembahasan soal) by enuscungape</title>
		<link>http://inggrisonline.net/causative-pembahasan-soal.html#comment-353</link>
		<dc:creator>enuscungape</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2013 03:56:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=384#comment-353</guid>
		<description>Oh my goodness! an amazing article dude. Thank you But I&#039;m experiencing problem with ur rss . Don&#039;t know why Unable to subscribe to it. Is there anybody obtaining identical rss dilemma? Any individual who knows kindly respond. Thnkx
 
 
&lt;a href=&quot;http://www.coolredsoleshoes.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;christian louboutin outlet&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh my goodness! an amazing article dude. Thank you But I&#8217;m experiencing problem with ur rss . Don&#8217;t know why Unable to subscribe to it. Is there anybody obtaining identical rss dilemma? Any individual who knows kindly respond. Thnkx</p>
<p><a href="http://www.coolredsoleshoes.com" rel="nofollow">christian louboutin outlet</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on INTRODUCTION by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/introduction.html#comment-241</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Mar 2013 07:52:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=52#comment-241</guid>
		<description>How do you do? bisa diartikan `senang berkenalan dengan anda` atau `bisa juga apa kabar?` . namun tidak digolongkan kalimat tanya.Ungkapan ini lazim dipakai bila kita berkenalan dalam situasi yang formal.Biasanya diikuti dengan saling berjabat tangan.Responnya bisa `how do you do?`atau `Hello` atau yang lebih akrab `Hi`.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How do you do? bisa diartikan `senang berkenalan dengan anda` atau `bisa juga apa kabar?` . namun tidak digolongkan kalimat tanya.Ungkapan ini lazim dipakai bila kita berkenalan dalam situasi yang formal.Biasanya diikuti dengan saling berjabat tangan.Responnya bisa `how do you do?`atau `Hello` atau yang lebih akrab `Hi`.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on INTRODUCTION by Ezra Liberty</title>
		<link>http://inggrisonline.net/introduction.html#comment-233</link>
		<dc:creator>Ezra Liberty</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Feb 2013 09:39:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=52#comment-233</guid>
		<description>Mengapa &quot;How do you do&quot; dibalas dengan &quot;How do you do&quot; ? Bukankah &quot;How do you do&quot; merupakan kalimat tanya yang semestinya dijawab oleh lawan bicara? Apa arti  &quot;How do you do&quot; dlm Bhs. Indonesia?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mengapa &#8220;How do you do&#8221; dibalas dengan &#8220;How do you do&#8221; ? Bukankah &#8220;How do you do&#8221; merupakan kalimat tanya yang semestinya dijawab oleh lawan bicara? Apa arti  &#8220;How do you do&#8221; dlm Bhs. Indonesia?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Some and Any by Apakah ada sebuah buku baru diatas mejaku</title>
		<link>http://inggrisonline.net/some-and-any.html#comment-230</link>
		<dc:creator>Apakah ada sebuah buku baru diatas mejaku</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Feb 2013 04:57:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=364#comment-230</guid>
		<description>Ada sebuah buku baru diatas diatas mejaku</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ada sebuah buku baru diatas diatas mejaku</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Passive Voice (pembahasan) by Ronda Moon</title>
		<link>http://inggrisonline.net/passive-voice-pembahasan.html#comment-227</link>
		<dc:creator>Ronda Moon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Jan 2013 05:49:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=302#comment-227</guid>
		<description>Yang dimaksud dengan singular subject adalah subject pronoun he, she, dan it, atau nouns yang dapat digantikan dengan he, she atau it; Sedangkan yang dimaksud dengan singular verbs adalah verb1 es/s, is/was, serta verb phrase seperti: is/was verb-ing/verb3, has verb3, has been verb-ing dan has been verb3.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yang dimaksud dengan singular subject adalah subject pronoun he, she, dan it, atau nouns yang dapat digantikan dengan he, she atau it; Sedangkan yang dimaksud dengan singular verbs adalah verb1 es/s, is/was, serta verb phrase seperti: is/was verb-ing/verb3, has verb3, has been verb-ing dan has been verb3.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on MAKING AN APPOINTMENT by agung</title>
		<link>http://inggrisonline.net/making-an-appointment.html#comment-226</link>
		<dc:creator>agung</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2013 13:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=43#comment-226</guid>
		<description>haha.. pas banget!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>haha.. pas banget!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Telling Time by zae</title>
		<link>http://inggrisonline.net/telling-time.html#comment-223</link>
		<dc:creator>zae</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jan 2013 02:08:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=188#comment-223</guid>
		<description>terima kasih. sangat membantu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>terima kasih. sangat membantu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ABOUT ME by Cimelekete_mile</title>
		<link>http://inggrisonline.net/about-me#comment-218</link>
		<dc:creator>Cimelekete_mile</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Dec 2012 09:59:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?page_id=9#comment-218</guid>
		<description>thank</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thank</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Tip Mengerjakan Soal Reading Comprehension by gunon3</title>
		<link>http://inggrisonline.net/tip-mengerjakan-soal-reading-comprehension.html#comment-203</link>
		<dc:creator>gunon3</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2012 13:50:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=127#comment-203</guid>
		<description>makasih badr,,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>makasih badr,,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bahasa SMS by gunon3</title>
		<link>http://inggrisonline.net/bahasa-sms.html#comment-202</link>
		<dc:creator>gunon3</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2012 13:47:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=295#comment-202</guid>
		<description>like this</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>like this</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jenis Teks by gunon3</title>
		<link>http://inggrisonline.net/jenis-teks.html#comment-201</link>
		<dc:creator>gunon3</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Oct 2012 11:45:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=145#comment-201</guid>
		<description>materix cakep</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>materix cakep</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Question Tag by jarot</title>
		<link>http://inggrisonline.net/question-tag.html#comment-149</link>
		<dc:creator>jarot</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Sep 2012 23:13:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=177#comment-149</guid>
		<description>he used to live here,wasn&#039;t he?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>he used to live here,wasn&#8217;t he?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on JIKA by tjong</title>
		<link>http://inggrisonline.net/jika.html#comment-142</link>
		<dc:creator>tjong</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2012 11:10:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=249#comment-142</guid>
		<description>i like inggris</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i like inggris</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Simple Past Tense by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/simple-past-tense.html#comment-141</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2012 09:19:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=154#comment-141</guid>
		<description>My pleasure</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My pleasure</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Simple Past Tense by naftalina</title>
		<link>http://inggrisonline.net/simple-past-tense.html#comment-140</link>
		<dc:creator>naftalina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 07:27:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=154#comment-140</guid>
		<description>thanks,,very much</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks,,very much</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on SHOWING SYMPATHY by klltogkxbta</title>
		<link>http://inggrisonline.net/showing-sympathy.html#comment-129</link>
		<dc:creator>klltogkxbta</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Jul 2012 00:30:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=45#comment-129</guid>
		<description>2V6Mps  &lt;a href=&quot;http://ifoagenydxym.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;ifoagenydxym&lt;/a&gt;, [url=http://vlahoxauugyh.com/]vlahoxauugyh[/url], [link=http://ohcaxdnqiuwb.com/]ohcaxdnqiuwb[/link], http://krezvsevgqbd.com/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>2V6Mps  <a href="http://ifoagenydxym.com/" rel="nofollow">ifoagenydxym</a>, [url=http://vlahoxauugyh.com/]vlahoxauugyh[/url], [link=http://ohcaxdnqiuwb.com/]ohcaxdnqiuwb[/link], <a href="http://krezvsevgqbd.com/" rel="nofollow">http://krezvsevgqbd.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jenis Teks by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/jenis-teks.html#comment-128</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Jun 2012 23:44:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=145#comment-128</guid>
		<description>Thanks.Nice of you to say so.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks.Nice of you to say so.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jenis Teks by tomi</title>
		<link>http://inggrisonline.net/jenis-teks.html#comment-127</link>
		<dc:creator>tomi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jun 2012 15:30:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=145#comment-127</guid>
		<description>good job !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>good job !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Passive Voice by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/passive-voice.html#comment-126</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jun 2012 23:52:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=214#comment-126</guid>
		<description>Thanks.That`s the point</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks.That`s the point</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Passive Voice by acenk</title>
		<link>http://inggrisonline.net/passive-voice.html#comment-125</link>
		<dc:creator>acenk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jun 2012 13:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=214#comment-125</guid>
		<description>saya merasa terbantu.. terima kasih</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>saya merasa terbantu.. terima kasih</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ABOUT ME by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/about-me#comment-124</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Jun 2012 15:19:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?page_id=9#comment-124</guid>
		<description>That`s okay.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That`s okay.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ABOUT ME by Joe</title>
		<link>http://inggrisonline.net/about-me#comment-123</link>
		<dc:creator>Joe</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 06 Jun 2012 13:56:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?page_id=9#comment-123</guid>
		<description>Thanks. Semoga mendapat balasan kebaikan dr Tuhan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks. Semoga mendapat balasan kebaikan dr Tuhan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jenis Teks by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/jenis-teks.html#comment-121</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jun 2012 15:43:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=145#comment-121</guid>
		<description>Please do!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please do!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jenis Teks by Galz</title>
		<link>http://inggrisonline.net/jenis-teks.html#comment-119</link>
		<dc:creator>Galz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 May 2012 23:37:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=145#comment-119</guid>
		<description>ijin copas ya,
thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ijin copas ya,<br />
thanks</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Passive Voice by admin</title>
		<link>http://inggrisonline.net/passive-voice.html#comment-115</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 May 2012 05:01:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://inggrisonline.net/?p=214#comment-115</guid>
		<description>Thanks. smoga bisa membantu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks. smoga bisa membantu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
